皆さんから寄せられた5万件以上の書評をランキング形式で表示しています。ネタバレは禁止
していません。ご注意を!
35113. | >ポール・オースター(正)~管理人様、ご対応ありがとうございます 人並由真 2023/08/21 21:27 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人様 (YMYさま) お世話になっております。人並由真です。 管理人様、早速のご対応、ありがとうございました。 現状、正常なこと、確認させていただきました。 (YMYさん、重ねて当方のおせっかい、失礼しました。) そして管理人様 具体的でわかりやすい、ご注意のご説明 ありがとうございました。 余計な御手数をおかけして、すみませんでした。 今後は当該のような事例の場合、 御指示の通りにさせていただきます。 また、お気を使った、御心を砕いたお言葉、ありがとうございました。 こちらこそ、いつも本当に、本サイトの運営、感謝しております。 管理人様、みなさま、どうぞ今後ともよろしくお願いいたします。 人並由真 拝 > [ adminさんのコメント ] > 管理人です。 > > > 人並由真さん、YMYさん > > > 下記内容を対応致しました。 > ご確認ください。 > > > > [ 人並由真さんのコメント ] > > 管理人様、御手数ですみませんが、YMYさんの今回の > > 『闇の中の男』のレビューをポール・オースターの方に > > 移動願い、誤った作者名「ポール・オールスター」の項目を > > 削除ください。 > > よろしくお願いいたします。 > > > > 人並由真さん > > いつもフォローありがとうございます。 > 今後もあるかもしれないので、1点コメントします。 > > 今回のような作品名が正しいケースの場合は、作家の紐づけを変えるだけで済むので > 別途正しい作品を追加しないで頂いた方がありがたいです。 > > (今回のケースでいえば、ポール・オースターの『闇の中の男』は > 登録しないで頂いた方が助かります。) > > 私の作業を楽にしようと配慮して作業頂いているのはわかっていますし、 > 大変感謝しております。 |
35112. | RE:ポール・オールスター(誤)→ポール・オースター(正)です admin 2023/08/21 20:35 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人です。 人並由真さん、YMYさん 下記内容を対応致しました。 ご確認ください。 > [ 人並由真さんのコメント ] > 管理人様、御手数ですみませんが、YMYさんの今回の > 『闇の中の男』のレビューをポール・オースターの方に > 移動願い、誤った作者名「ポール・オールスター」の項目を > 削除ください。 > よろしくお願いいたします。 人並由真さん いつもフォローありがとうございます。 今後もあるかもしれないので、1点コメントします。 今回のような作品名が正しいケースの場合は、作家の紐づけを変えるだけで済むので 別途正しい作品を追加しないで頂いた方がありがたいです。 (今回のケースでいえば、ポール・オースターの『闇の中の男』は 登録しないで頂いた方が助かります。) 私の作業を楽にしようと配慮して作業頂いているのはわかっていますし、 大変感謝しております。 |
35111. | RE:黒沼健さんの謎について クリスティ再読 2023/08/21 18:16 [雑談/足跡] |
弾十六さま う~ん、さすがです。 黒沼氏は乱歩お気に入りっぽいので、なぜ干されたか?と疑問に思ったのですが、やはりポケミス編集部との「翻訳観」の違いで外された、ということなんでしょうね。 黒沼氏って本当に当時の話題作をたくさん任されてますから、その重用っぷりとその後の排斥の落差が激しすぎて、不思議に感じていました。 ご回答にすっきりいたしました。ありがとうございます。 私も読みやすい翻訳ですから、黒沼氏の訳が嫌いじゃなかったりしてました...「超訳」っぽい部分があったからなのですね。 > [ 弾十六さんのコメント ] > クリスティ再読さま おばんでした > > 以前HMM1984年5月号に > > 『推理作家の出来るまで(都筑 道夫)97 むずかしい仕事』ポケミスのセレクションも任されていた都筑は古い感覚の翻訳者に、注をつけて良いから飛ばさないで完訳して欲しいと依頼するのだが、その翻訳者は「全部ホン訳するとかえってわからなくなる」とうそぶいて全然反省せず、細かいところを抜いた翻訳を続ける。そのため3、4冊は福島正実が初校にびっしり赤入れをして本にした。次の仕事を依頼されなくなったその翻訳者は乱歩に泣きついたが、都筑が赤入りだらけのゲラを見せると流石に乱歩も了解した。さて、問題です。その古い感覚の翻訳者とは誰か? ヒント。新青年時代から翻訳している。乱歩や横溝と親しい。都筑編集時代の前に、ある作家の翻訳を依頼されていたらしく、次はこの作品、などと次々と言ってきた。(都筑は、その作品は既に別の人に依頼していまして…とことごとく断っていたようだ。) > > とクイズを出題したきり、回答を発表せず、ほったらかしにしている弾十六です… > > 書く書く詐欺にも困ったものですが、クリスティ再読さまの『十二人の評決』の書評を読んで、ああ、私は別人を想定してたんですが、都筑さんが忌避したのは黒沼さんだったのか!とちょっと腑に落ちました。 > > 私の想定してたホンヤク者さん(Sさんとしておきましょう)も黒沼さんも新青年出身、細かいところを抜くクセは、当時のホンヤクにはありがちで、あの清水俊二さんもそのタイプ。まあ私も昔はちゃんと細いとこまで訳してくれよ、と超完訳にこだわってましたが、歳を重ねると、ちゃんと日本語が流れていればエンタメなんだから重箱の隅はどうでも良かろう、になってます(今でもトリビアにしか目がいかないくせになにほざいてるんでしょうかね)。 > > Sさんも黒沼さんも都筑さんのミステリマガジン編集長時代の1958年を最後に早川の翻訳から抜けています。その後ことごとく改訳されてるのも共通。でもSさんは1984年当時、すでに亡くなってましたが、黒沼さんはご存命、一応憚って名指ししなかったんでしょうね。(黒沼さんが依頼されていた作家ってウールリッチかな?) > > 黒沼さんのコマけえことは気にしない翻訳ぶりはセイヤーズ 『アリ・ババの呪文』でちょっと触れています。 > でも日本語としては非常に滑らかで読みやすい。Sさんの方も困った文章が多い印象ですが、最近読んだ(1956年出版)のは、すこぶる快調な日本語でビックリ。 > > 翻訳で一番大切なのは日本語ですよね。清水俊二さんや井上一夫さん(こちらは抜き無しです。誤解なきよう)の遺産は残して欲しいなあ… > > 気づかせていただき、ありがとうございました。 |
35107. | RE:「高評価と近い人」「みんな教えて」を修正しました。 よん 2023/08/21 14:36 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人様 いつもお世話になります。「高評価と近い人」の件、ありがとうございました。 これで各投稿者様が、どの作品を高く評価しているのかを簡単に、そして数多く知ることが出来るようになり、とても満足しています。 また、管理人様が「あと30年位は続けられると思う」と宣言してくれて嬉しく思います。 まだまだ暑い日が続きますが、お体には十分お気を付けください。 今後ともよろしくお願いいたします。 [ adminさんのコメント ] > 管理人です。 > リクエストのあった以下の2点を修正しました。 > なにか不具合などあれば言ってください。 > > > 「高評価と近い人」 > これまで上位30件のみ表示していましたが、 > 全ての作品で確認できるようにしました。 > > > 「みんな教えて」 > 見た目を綺麗にしました。 > 細かいところでまだ改善できる点はあるのですが、一旦リリースして > また気が向いたときに着手します。 > > 回答を編集できるようにしたかったのですが結構難しかったので > 当面は削除で対応ください。 > |
35104. | ポール・オールスター(誤)→ポール・オースター(正)です 人並由真 2023/08/20 22:52 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人様 YMY様 お世話になっております。人並由真です。 先ほど、YMYさんが『闇の中の男』の作者として 新規に「ポール・オールスター」なる作家名を登録されましたが 勘違いで、そんな名前の作家はいないと存じます(汗)。 正しくは ポール・オースター (Paul Auster)で、本サイトの海外作家部門には すでにその名前で登録されております。 管理人様、御手数ですみませんが、YMYさんの今回の 『闇の中の男』のレビューをポール・オースターの方に 移動願い、誤った作者名「ポール・オールスター」の項目を 削除ください。 よろしくお願いいたします。 YMYさん、不躾なおせっかい、すみません。 どうぞお気を悪くなさらないでください。 みなさま、今後ともよろしくお願いいたします。 人並由真 拝 |
35101. | RE:島田荘司の「消える『水晶』特急」の初版情報について みりん 2023/08/20 12:16 [雑談/足跡] |
nukkamさま わ!!私の酷い感想文読んでくださってる方がいるのに感激です!と共に少し恥ずかしい気持ちも(笑) 国内本格しかまだ読めていないのでnukkam様の書評作品は9割以上知らない作品ですが、最近吉敷竹史シリーズでよくお見かけするのでこちらこそありがたく読ませて頂いています(^^) 出版年順に並べたら「アレ??直ってる??」と狐につままれたような気分になりましたが、承知しました。 今後このシリーズを追う方の助けになるかと思います。わざわざ連絡ありがとうございました!書評も修正しておきますね。 みりん > [ nukkamさんのコメント ] > みりんさま > > 本格派系のご投稿が多いのでいつも読むのを楽しみにしております。 > さて島田荘司の「消える『水晶』特急」の書評にて、「本サイトの機能で出版年順に並び替えると『ら抜き言葉殺人事件』より後の1991年になってて読む順番非常に困惑した…」とコメントされております。 > AMAZON連携は自動連携でないようなので必ずしも初版情報が反映されるわけでなく、また一部の書籍は連携してもうまく表示されないようです(H・C・ベイリーの「ブラックランド、ホワイトランド」やA・E・W・メイスンの「オパールの囚人」など)。 > 勝手ながらみりんさまのご書評を読んで、23年8月19日に「消える『水晶』特急」の初版情報をAMAZON連携いたしました。 > そのためご書評を読んだ読者が「あれ、ちゃんと1985年の初版情報があるのに?」と困惑されるかもしれません。みりんさまを貶めるつもりなど毛頭ないことご承知下さい。書評をご修正されることをご検討下さい。 > > > nukkam |
35100. | RE:RE:RE:「高評価と近い人」「みんな教えて」を修正しました。 admin 2023/08/20 10:05 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人です。 メルカトルさん、弾十六さん、コメントありがとうございました。 喜んで頂けたようで大変嬉しく思います。 > 「高評価と近い人」の説明文が現状とそぐわないものになっています… > ・ユーザの評価の高い30作品と近い評価のユーザを表示しています。 > ↓ > (案) ユーザの作品評価と近い評価のユーザを表示しています(20件ごと)。 こちら、ご指摘ありがとうございました。 さっそく修正させていただきました。 > 管理人さま、最近サイト「シミルボン」が令和5年10月1日で閉鎖になる、 > というニュースがあり、ああ、普段は続いてるのが当然だと勘違いしていますが、 > 長年続いているって非常に貴重なことなんだな、とあらためて実感しました。 「シミルボン」閉鎖について教えて頂き、ありがとうございました。 長年続けていると、たまにこのようなことが起きますね。 運営側が「記事出力対応」をされるようでまだ良かったです。 ただ、皆さんの様々な書評がなくなってしまうことはとても残念です。 簡易にデータをアップロードして引き継げる仕組みを作ったりすることは 対応できると思いますが、様々なジャンルに渡っていたサイトなので そこまでニーズはないでしょうかね・・・・? もし、「ミシルボン」ユーザでミステリ関連の書評をこちらで扱ってほしいと いう方がいたら声をかけてください。 > 特に本サイトはいったん終わっていたものを管理人さまが復活された > んですよね… これはすごいことですね。 2000年の立ち上げから、システム作りは私が行っていました。 当時の管理人さんが管理に疲れたということで、一旦読み取り専用として 数年放置していました。 その後、管理を楽にする仕組みを導入して今に至ります。 私の場合、サーバ代(月1,000円位?)は広告費で稼げているので 金銭的な理由で廃止することはありません。 全然儲からないですけど、まあ趣味として今後も細々続けていくことを お約束します! バックアップなどもちゃんと取っているので、突発的な事故で閉鎖になることも あまり考えられないですね。 あと30年位は続けられると思うので、皆さん安心して書評を書き残して もらえれば嬉しいです。 |
35099. | RE:RE:「高評価と近い人」「みんな教えて」を修正しました。 弾十六 2023/08/20 06:14 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人さま、メルカトルさま おばんでした すごいです。 特に「高評価と近い人」! これは楽しい! メルカトルさま、ありがとうございました! 管理人さま、最近サイト「シミルボン」が令和5年10月1日で閉鎖になる、というニュースがあり、ああ、普段は続いてるのが当然だと勘違いしていますが、長年続いているって非常に貴重なことなんだな、とあらためて実感しました。 特に本サイトはいったん終わっていたものを管理人さまが復活されたんですよね… これはすごいことですね。 勝手なお願いですが、今後ともよろしくお願いします。 (追伸) 「高評価と近い人」の説明文が現状とそぐわないものになっています… ・ユーザの評価の高い30作品と近い評価のユーザを表示しています。 ↓ (案) ユーザの作品評価と近い評価のユーザを表示しています(20件ごと)。 |
35098. | 黒沼健さんの謎について 弾十六 2023/08/20 06:00 [雑談/足跡] |
クリスティ再読さま おばんでした 以前HMM1984年5月号に 『推理作家の出来るまで(都筑 道夫)97 むずかしい仕事』ポケミスのセレクションも任されていた都筑は古い感覚の翻訳者に、注をつけて良いから飛ばさないで完訳して欲しいと依頼するのだが、その翻訳者は「全部ホン訳するとかえってわからなくなる」とうそぶいて全然反省せず、細かいところを抜いた翻訳を続ける。そのため3、4冊は福島正実が初校にびっしり赤入れをして本にした。次の仕事を依頼されなくなったその翻訳者は乱歩に泣きついたが、都筑が赤入りだらけのゲラを見せると流石に乱歩も了解した。さて、問題です。その古い感覚の翻訳者とは誰か? ヒント。新青年時代から翻訳している。乱歩や横溝と親しい。都筑編集時代の前に、ある作家の翻訳を依頼されていたらしく、次はこの作品、などと次々と言ってきた。(都筑は、その作品は既に別の人に依頼していまして…とことごとく断っていたようだ。) とクイズを出題したきり、回答を発表せず、ほったらかしにしている弾十六です… 書く書く詐欺にも困ったものですが、クリスティ再読さまの『十二人の評決』の書評を読んで、ああ、私は別人を想定してたんですが、都筑さんが忌避したのは黒沼さんだったのか!とちょっと腑に落ちました。 私の想定してたホンヤク者さん(Sさんとしておきましょう)も黒沼さんも新青年出身、細かいところを抜くクセは、当時のホンヤクにはありがちで、あの清水俊二さんもそのタイプ。まあ私も昔はちゃんと細いとこまで訳してくれよ、と超完訳にこだわってましたが、歳を重ねると、ちゃんと日本語が流れていればエンタメなんだから重箱の隅はどうでも良かろう、になってます(今でもトリビアにしか目がいかないくせになにほざいてるんでしょうかね)。 Sさんも黒沼さんも都筑さんのミステリマガジン編集長時代の1958年を最後に早川の翻訳から抜けています。その後ことごとく改訳されてるのも共通。でもSさんは1984年当時、すでに亡くなってましたが、黒沼さんはご存命、一応憚って名指ししなかったんでしょうね。(黒沼さんが依頼されていた作家ってウールリッチかな?) 黒沼さんのコマけえことは気にしない翻訳ぶりはセイヤーズ 『アリ・ババの呪文』でちょっと触れています。 でも日本語としては非常に滑らかで読みやすい。Sさんの方も困った文章が多い印象ですが、最近読んだ(1956年出版)のは、すこぶる快調な日本語でビックリ。 翻訳で一番大切なのは日本語ですよね。清水俊二さんや井上一夫さん(こちらは抜き無しです。誤解なきよう)の遺産は残して欲しいなあ… 気づかせていただき、ありがとうございました。 |
35095. | RE:「高評価と近い人」「みんな教えて」を修正しました。 メルカトル 2023/08/19 21:48 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人様、こんばんは。お疲れ様です。 「高評価と近い人」のグレードアップ、ありがとうございます。 益々、『ミステリの祭典』をじっくりと観る機会が増えそうです。まさかここまでしていただけるとは思ってもみませんでした。嬉しい悲鳴を上げているところです。 「みんな教えて」は驚きのモデルチェンジですね。回答の編集に関しては、意外と難しいとの事ですので、元々無理していただくような案件ではありませんし、私が提案させてもらったものですが、もう十分です。これ以上管理人様に負担を掛ける訳にはまいりませんので。 メルカトル拝 > [ adminさんのコメント ] > 管理人です。 > リクエストのあった以下の2点を修正しました。 > なにか不具合などあれば言ってください。 > > > 「高評価と近い人」 > これまで上位30件のみ表示していましたが、 > 全ての作品で確認できるようにしました。 > > > 「みんな教えて」 > 見た目を綺麗にしました。 > 細かいところでまだ改善できる点はあるのですが、一旦リリースして > また気が向いたときに着手します。 > > 回答を編集できるようにしたかったのですが結構難しかったので > 当面は削除で対応ください。 > |
35094. | 「高評価と近い人」「みんな教えて」を修正しました。 admin 2023/08/19 20:59 [管理人への要望/不具合報告] |
管理人です。 リクエストのあった以下の2点を修正しました。 なにか不具合などあれば言ってください。 「高評価と近い人」 これまで上位30件のみ表示していましたが、 全ての作品で確認できるようにしました。 「みんな教えて」 見た目を綺麗にしました。 細かいところでまだ改善できる点はあるのですが、一旦リリースして また気が向いたときに着手します。 回答を編集できるようにしたかったのですが結構難しかったので 当面は削除で対応ください。 |