皆さんから寄せられた5万件以上の書評をランキング形式で表示しています。ネタバレは禁止
していません。ご注意を!
| 20540. | RE:邦題の件_RE:tider-tigerさんへ tider-tiger 2017/12/16 16:22 [雑談/足跡] |
こんにちは。 当たり前ですが、邦題はアタリもハズレもありますよね。 なんでもかんでも『地獄の~』とつけられちゃうバンドとかもありました。 >「抱きしめたい」は名訳だなあ。 I want to hold your hand→そのまま「手をつなぎたい」じゃ曲名として締まりがないですもんね。 時に大胆な改名もありだと思うのです。 > さてミステリの邦題と言うと、春樹さんには悪いですが 春樹さんに悪いのではなくて、春樹さん(のセンス)が悪いと自分は思いますよ(笑)。もちろん「長いお別れ」「さらば愛しき女よ」に一票。 >カート・キャノン短篇「フレディはそこにいた」 原題「Now Die In It」でした。 ちなみに同じ短編集に収録の「Return」が「抱かれに来た女」になっとります。都筑さんやりたい放題です。 やりたいといえば、エアロの「Sweet emotion」って邦題は「やりたい気持ち」だったような……。大胆過ぎる改名はほどほどにした方が良いと思い直しました。 では、書評を読んで、雑談して、書評は書かずに、失礼いたします。 |
| 20534. | 邦題の件_RE:tider-tigerさんへ 斎藤警部 2017/12/16 12:34 [雑談/足跡] |
HORNETさん、tider-tigerさん ビートルズの変わった邦題と言えば'THIS BOY'「こいつ(リンゴのテーマ)」を思い出します。それと'I SAW HER STANDING THERE'が「ハクい女(スケ)」というのは私の勝手な妄想邦題です。「抱きしめたい」は名訳だなあ。アビーロードの邦題が「それゆけ横断歩道」にならなくて本当に良かった。 むかし相川七瀬が「Sweet Emotion」なるシングルを出した時、きっとエアロの邦題を意識してるんだろーなーと噴き出しそうになったものでした。知ってる人限定ネタ的な。 さてミステリの邦題と言うと、春樹さんには悪いですが「長いお別れ」「さらば愛しき女よ」あたりは本当に良いですね。直訳でも言葉選びは大事。あとどういうわけかカート・キャノン短篇「フレディはそこにいた」って邦題がなんとも忘れられません。(原題何だっけ?) |